Wiele osób uczy się języków obcych, ale zazwyczaj nie są w stanie zrozumieć wszystkiego, co mówią osoby zza granicy. Wiedza, którą zdobywamy w szkole jest zdecydowanie zbyt mała, aby potrafić coś przetłumaczyć w profesjonalny sposób. Potrzebny jest ktoś, kto obcy język zna tak samo dobrze jak swój ojczysty. Bardzo wiele firm prowadzi interesy z zagranicznymi kontrahentami i często zapraszają ich po to, aby mogli się podzielić swoją wiedzą, doświadczeniem i nowymi pomysłami. Nie każdy przedsiębiorca zna dobrze obcy język, a wielu pracowników nie potrafi zrozumieć prawie nic. Trzeba znaleźć dobrego specjalistę.
Kto zajmuje się tłumaczeniami konsekutywnymi?
Z pewnością każdy przynajmniej raz w życiu oglądał jakąś konferencję czy wykład osoby, która przyjechała zza granicy. Mało kto jest w stanie zrozumieć wszystko to, co mówi dana osoba. Nasza wiedza nie jest wcale aż tak zaawansowana. Nie da się ukryć, że w takiej sytuacji niezbędny jest dobry tłumacz. Taka osoba wiedzę na temat danego języka zdobywała przez wiele lat, często również za granicą. Praktyka i osłuchanie z językiem są niezwykle ważne i pozwalają posługiwać się obcym językiem w sposób doskonały. Tłumacz jest osobą bardzo poszukiwaną. Zajmuje się nie tylko tłumaczeniami pisemnymi, ale przede wszystkim ustnymi. Jednymi z trudniejszych są konsekutywne tłumaczenia. Wymagają nie tylko bardzo dużej wiedzy, ale przede wszystkim odporności na stres i pełnego skupienia. Tłumacz znajduje się bardzo blisko mówcy, który przemawia przed bardzo dużą grupą ludzi. Trzeba wykazać zatem odporność na stres i nie bać się wystąpień publicznych. Takie tłumaczenie jest trudne również dlatego, że trzeba czekać, aż mówca zakończy fragment wypowiedzi. Tłumacz musi umieć robić krótkie notatki, aby wyłapać najważniejsze elementy wypowiedzi. Nie może pominąć żadnego fragmentu ani zmienić sensu wypowiedzi. Bardzo ważna w tym zawodzie jest także dobra dykcja i brak wad wymowy, które miałyby wpływ na jakość tłumaczenia. Miły tembr głosu również jest dobrze postrzegany.
Każdy wie o tym, że warto znać języki obce, jednak faktem jest to, że nauka nie zawsze jest łatwa. Czasem trzeba poświęcić jej wiele lat, ale z pewnością warto to zrobić. W przyszłości przyniesie nam na pewno profity. Dobry tłumacz ma nie tylko bardzo wiele zleceń, ale także dużo zarabia. W tym zawodzie liczy się nie tylko doskonała znajomość języka, ale także ważne są niektóre cechy. Cierpliwość, dokładność, umiejętność skupienia uwagi i odporność na stres wyróżniają najlepszych tłumaczy. Zobaczyć ich możemy na ważnych konferencjach, przemówieniach czy wykładach zagranicznych gości.